et descendat super nos miserícordia tua,
uram, és ate irgalmaságod mi reánk le szállyon.
Midön pedig az oltárt füstöli, ezeket mondgya a soltárbol. 140. 2.
Dirigatur domine oratio mea, sicut incensum in Conspectu tuo; elevatio manuum mearum., sacrificium vespertinum, pone domine Custodiam ori meo, et ostium Circumstantiae labiis meis, ut non declinet Cor meum in verba malitiae.; ad excusandas excusationes in peccatis.
Hasson fel uram az én imádságom elödben, valamint ezen temjénnek füsti, az én kezemnek fel emelése ollyan kedves légyen elötted, mint az estvéli áldozat., tégy örizöt az én szájamra, és ajtot az én ajakimra, hogy a hamisságnak beszédire ne hajollyon az én szivem, sene mentegesse vétkeimet.
A díáconus kezében viszá adván a füstölöt mondgya
Accendat in nobis dominus ignem sui amoris, et flammam aeternae Charitatis.
Gerjesze fel az ur bennünk, szeretetének tüzét, és azö örökké valo szeretetének lángját.
K Mit kell anépnek tselekedni, midön ezeket az imádságokot mondgyák, és az oltárt füstölik?
F A népnek is igen jó ezeket az imádságokot mondani, szivét buzgoságal az Istenhez fel emelni. és mondani. hogy az én imádságom fel hasson uram te hozzád.
10 A pap az ujjait mossa. suscipe sancta Trinitas.
K Miért mossa meg apap az ujjait, azután. hogy az oltárt meg füstölte.
F. 1. mert a füstölöhöz, és anép ajándékihoz nyulván., ha tsak kevéssé is meg szennyesithette ujjait. holot nem lehetnek elegendö tiszták. az ollyan ujjak., melyek akristus testéhez érnek,
2. A kéz mosás, jelentí azt a nagy tisztaságot., a melyel kell lenni a szent áldozat ajánlására, a jerusalemi sz. Cyrillus szerént. Catech. 5. mystag. Cardin. Bona liturg. libr 2. Cap. 9. num. 6. ugyan ezért is kér tiszta szivet a pap az Istentöl. mondván. ps. 25. 6.
Lavabo inter innocentes manus meas, et Circum dabo altare tuum Domine. et audiam vocem laudis. et enarrem universa mirabilia tua,
Meg mosom kezeimet az ártatlanok közöt, és környül veszem uram ate oltárodat, hogy hallyam a ditséret szozattyát, és
(V/2. Catechismus Formájára valo közönséges. Oktatások: 1507)